Antoni Libera
Antoni Libera (1949.) je pisac, prevoditelj i kazališni redatelj. Među njegovim prijevodima na poljski jezik nalaze se sva dramska djela Samuela Becketta, kao i velik dio njegovih proznih ostvarenja. Režirao je brojne Beckettove drame, kako u Poljskoj, tako i u inozemstvu (među ostalim u Ujedinjenom Kraljevstvu, Sjedinjenim Američkim Državama i Irskoj). Također je preveo Homerovu „Odiseju“, tragedije Sofokla, Shakespearea i Racinea te poeziju Hölderlina i Cavafyja. Njegov roman „Madame“ (1998.) nagrađen je brojnim priznanjima u Poljskoj i preveden na 25 jezika. Godine 2002. roman je ušao u uži izbor za književnu nagradu IMPAC Dublin Literary Award (IMPAC Dublin Literary Award), a 2004. bio nominiran za Europsku književnu nagradu (Prix de Littérature Européenne). Godine 2009. objavio je intelektualnu autobiografiju pod naslovom „Godot i njegova sjena“ („Godot i jego cień“), koja je izazvala veliki interes u Poljskoj, a 2012. godine prevedena je na francuski jezik i objavljena kod izdavača Noir sur Blanc. Godine 2023. jedna od najuglednijih poljskih izdavačkih kuća PIW objavila je njegovu zbirku kratkih priča pod naslovom „Ne roditi se — to je najbolje“ („Nie wszystko umiera“) preuzetim iz Sofoklove drame „Edip na Kolonu“.